Метафоры и сравнения

Фэнг рекомендует использовать метафоры только там, где они оправданы. Но прежде нужно убедиться, что та или иная метафора свежа.

"Метафоры прочно вошли в язык. Вчерашняя метафора сегодня становится обиходным словом, единственным подходящим словом, таким словом, которое выражает точно то, что мы хотим выразить

Чтобы найти свежую метафору или сравнение, передать настроение, нужно напрячь воображение. Возникающее настроение может быть торжественным, как государственные похороны, или легким, как номер комикса, или напряженным, как поле битвы за день до боя, или патетическим, как то же поле после сражения. Метафоры и сравнения либо усиливают настроение, либо разрушают его. Короче говоря, метафоры и сравнения слишком важны, чтобы ими пользоваться бездумно" — подчеркивает Фэнг (с. 65-66).

Из всех стилистических фигур метафоры и сравнения наиболее известны, но чаще всего употребляются неточно:

"Джонс, как бульдозер, вылетел из своего угла ринга, правая рука была приготовлена для ошеломляющего удара".

Без метафор обойтись нельзя, но нужно избегать затасканных, бессмысленных метафор. Ведь вчерашняя метафора — сегодняшнее клише. Фэнг предлагает журналистам повесить над рабочим столом лозунг "БОРИСЬ С КЛИШЕ!" В качестве иллюстрации он приводит следующие примеры.

Плохо:

"В местных финансовых кругах и на восточном побережье настойчиво муссировались слухи о возможности слияния компании "Дуглас эркрафт" и гиганта "Норт американ авиейшн" в Эль-Сегундо".

Лучше:

"Некоторые финансисты здесь и на востоке говорят, что компания "Дуглас эркрафт'', возможно, сольется с "Норт американ авиейшн" в Эль-Сегундо".

Плохо:

"Из-за наводнения недавних продаж на нью-йоркской фондовой бирже цены упали до самого низкого в этом году уровня. Сегодня рано утром рынок испытал удар снизу и едва успел прийти в себя перед второй волной продаж ".

Лучше:

"Волна продаж на нью-йоркской фондовой бирже сбила цены до самого низкого в этом году уровня. Едва рынок оправился от утренней волны продаж, как нахлынула вторая".